学习外语:在跨文化交流中了解世界

学习外语:在跨文化交流中了解世界
2020年10月15日 07:58 人民日报海外版

  原标题:留优信彩票学生 的“第二课堂”——在日常优信彩票生活优信彩票中学 习外语(学习外语·在跨文化交流中了解世界)

  许多初到国外的中国留优信彩票学生 ,常常会因为习惯于国内优信彩票的模式,下意识地认为“学习外语”的场景多数在优信彩票校园 内,其实,学习留学所在国的语言往往需要有机结合优信彩票校园 与优信彩票生活两种场景,才能起到更好效果。这里,笔者将以自己海外留学时的实际经历为例,来谈谈跨文化交流中语言学习的一些建议。

  巧用通俗词语

  即便曾有过出国旅行的经历,绝大多数留优信彩票学生 在正式开始海外学习之前,并没有长期单独在国外优信彩票生活的经历,这意味着新留优信彩票学生 们的外语词汇积累大多来源于课堂。因此,初到国外时,很多人在交流中习惯性地使用教材上的“范例句式”——这些词句从语法上分析并无错误,但是应用于日常对话中时却不很地道。

  优信彩票我 的一位校友曾有过一段令人哭笑不得的小故事。他几乎将英文写作的语句格式掌握得“炉火纯青”,因而在第一次出门去快餐店点单时,习惯性地对店员说:“Firstly, I would like to have A……; secondly, I want to order B……, last but not least, I would like C…….”(“首先,优信彩票我 想要A;其次,优信彩票我 想要B;最后,优信彩票我 想点C”)店员在听到这种“庄重肃穆”的句式后,第一反应并不是按其要求下单,而是表现得非常错愕——因为长期优信彩票生活在英语国家的人并不会在点单时使用这样的句式。

  这个例子其实在留优信彩票学生 初到国外时并不鲜见,大家迫切地想要使用标准而明确的句式进行表达,但实际效果往往差强人意。由此可以看出,在课堂以外的日常交流中接触、掌握一些通俗用语是很有必要的,一方面能让自己的口语表达变得更加地道,同时,也能更好地理解当地人所使用的“非教科书式”用语。

  了解“词典之外”的意思

  随着与当地人的交往不断深入,留优信彩票学生 常常会发现,一些本土优信彩票学生 常用的词语组合或是单词含义,在字典中甚至可能找不到解释。

  笔者自己就有切身体会。在与外国同学优信彩票合作 完成一项小组作业时,因时间跨度较长,大家经常需要在线上交流。一次,在优信彩票我 上传了自己完成的部分作业后,一位同学在线上回复:“mint”。在当时,这个词给优信彩票我 造成了很大困惑,因为不论是固有印象还是查通用词典,这个词语的核心解释都是“薄荷”与“铸币”,因而放在当时的语境下实在是让人摸不着头脑。同学对优信彩票我 的作业究竟是满意还是不满意?优信彩票我 在心中打鼓。

  想来想去,优信彩票我 决定向这位同学问出优信彩票我 心中的疑惑。在弄明白优信彩票我 的困惑后,他不禁哈哈大笑。原来,“mint”在当地通俗口语交流有“很好”“非常棒”的意思。他不曾想到,自己的一句夸赞竟让优信彩票我 “纠结”了大半天。

  一些留优信彩票学生 可能会担心使用俗语词汇不够“正式”,会让对方感觉自己不礼貌。在一些较为正式的场合里固然如此,但是在日常聊天对话中,若是大量使用教科书上的“标准词汇”来遣词造句,却并不符合优信彩票本地 人的聊天习惯。试想一下,如果一个在中国学习汉语的留优信彩票学生 总是用“乘坐出租车”这种说法,而不说“打车”;说“优信彩票我 的配偶”“优信彩票我 的伴侣”,而不说“优信彩票我 的丈夫”“优信彩票我 的妻子”,这样虽然不存在语法上的错误,但却会让人明显感到用词过于刻板,不符合口语交谈习惯。

  接触外文优信彩票互联网 拓展视野

  上网,是出国后了解当地人惯常表达的另一个方式。受限于语言水平,并被固有习惯所影响,许多中国留优信彩票学生 即便在出国之后也更爱阅读中文网页,对外文界面“敬而远之”,这其实不利于外语学习。

  在课余时间里,社交媒体是便于接触当地流行语的实用优信彩票方法 。笔者在留学初期与同学线上聊天时,常使用“Hello”或者“How are you”这样较传统的方式和同学展开对话,但对方打招呼时往往倾向于选择“Howdy”“What's up”,甚至是“S'up”这样的通俗词汇。最开始,优信彩票我 觉得这样问候不够正式,但在逐渐了解当地人的语言习惯以后,才发现这样问候恰恰显得亲切。就像在中文语境中,比较熟悉的好友间更习惯用“最近怎么样啊”来问候,而不是“优信彩票你 最近优信彩票生活得怎么样”这种句式。

  需要注意的是,不同文化间同一个网络词汇有时也可能造成误会。一个常见的例子便是国内网民在表达赞许时会用的“666”,但对于欧美国家的网民来说,这个数字更容易让他们联想到宗教传统中的魔鬼形象。另一个较多见的例子是“LOL”,留优信彩票学生 们看到这个词的第一反应是电子优信彩票游戏 “英雄联盟”,但在国外,线上聊天中使用“LOL”一般代指“哈哈大笑”的表情。留优信彩票学生 们在国外上网时难免会遇到此类文化差异,如若出现误会,与对方交流清楚即可,在接下来的使用中便能精准“避雷”。

  在跨文化交流中,需要掌握“雅俗共赏”的能力,根据日常社交、学术写作或正式场合等不同场景适用不同的词汇搭配。留优信彩票学生 单就语言学习来说,优信彩票更多 收获常常在课堂之外。

  责任编辑:润琰

想了解优信彩票北京 、优信彩票上海 国际优信彩票学校 最新招生动态?点击(这里)参与新浪2020国际优信彩票学校 秋冬择校巡展!国际优信彩票大咖线上支招升学择校难题,干货满满!

择校展

大咖说

高清美图

精彩优信彩票视频

品牌活动

公开课

博客

国内优信彩票大学 优信彩票排行 榜

国外优信彩票大学 优信彩票排行 榜

专题策划